Rút dao chém xuống nước

     
Ngôn ngữ: Chữ HánThể thơ: Cổ phong (cổ thể)Thời kỳ: Thịnh Đường28 bài bác trả lời: 14 bạn dạng dịch, 14 thảo luận26 fan thích: tducchau, Đồ Nghệ, Nguyễn Đông Ngạn, crazyhorse, Holy Blood, Mai Việt Đức, Vanachi, Phụng vũ cửu thiên, Mèo Âu, Anima Mia, hieuday93, 不如归去, Phú Nguyễn, Errors.II, Thanh Tâm, 小希, trungkien71297, Linh Linh, Phong Duyên Thiên Hạ, ngô cẩm ly, đái Thanh, KimKyra, Công Hoàng, Ulrick, LuciferRed, Mơ MàngTừ khoá: tiễn biệt (17) Tạ Diễu (3)
- Thu đăng Tuyên Thành Tạ Diễu bắc thọ (Lý Bạch)- phát đạt lâu tống Tân Tiệm kỳ 1 (Vương Xương Linh)- Lục bát đưa tiễn (Lý Phương Liên)- Dạ tống Triệu túng (Dương Quýnh)- Chưa lúc nào buồn cầm (Cung Trầm Tưởng)
- Tĩnh dạ tứ- Hoàng Hạc thọ tống to gan lớn mật Hạo Nhiên chi Quảng Lăng- yêu đương tiến tửu- Vọng Lư đánh bộc bố- thích khách hành
*

宣州謝眺樓餞別校書叔雲

棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散髮弄扁舟。

Tuyên Châu Tạ Diễu thọ tiễn tên hiệu thư thúc Vân

Khí ngã khứ giả,Tạc nhật đưa ra nhật bất khả lưu.Loạn xẻ tâm giả,Kim nhật bỏ ra nhật nhiều phiền ưu.Trường phong vạn lý tống thu nhạn,Đối demo khả dĩ hàm cao lâu.Bồng Lai văn chương kiến An cốt,Trung gian đái Tạ hựu thanh phát.Câu hoài dật hứng tráng tứ phi,Dục thướng thanh thiên lãm minh nguyệt.Trừu đao đoạn thuỷ thuỷ cánh lưu,Cử thoa tiêu sầu sầu cánh sầu.Nhân sinh tại cố kỉnh bất xứng ý,Minh triêu tán vạc lộng biên chu.

Bạn đang xem: Rút dao chém xuống nước

Dịch nghĩa

Người vứt ta đi mất,Ngày hôm qua không thể duy trì lại.Người làm mưa làm gió tâm ta,Ngày lúc này thật lắm ưu phiền.Gió thổi dài muôn dặm tiễn nhạn thu,Trước cảnh có thể chuốc rượu say bên trên lầu cao.Văn chương Bồng Lai, cốt phương pháp Kiến An,Trong đó gồm Tiểu Tạ là fan cao nhã.Lòng đầy dật hứng, tứ thơ hùng tráng cất cánh lên,Muốn lên tới trời xanh nhằm hái trăng sáng.Rút dao chém nước, nước càng chảy,Nâng chén bát tiêu sầu, sầu càng sầu.Người sống ở đời ko được như ý,Sớm mai rũ tóc xuôi thuyền mặt sông.


宣州謝眺樓餞別校書叔雲Tuyên Châu Tạ Diễu thọ tiễn biệt hiệu thư thúc VânTrên lầu Tạ Diễu sống Tuyên Châu tống biệt chú Vân có tác dụng hiệu thư lang

棄我去者,Khí bửa khứ giả,Người vứt ta đi mất,

昨日之日不可留;Tạc nhật đưa ra nhật bất khả lưu.Ngày hôm qua không thể giữ lại lại.

亂我心者,Loạn ngã tâm giả,Người làm loạn tâm ta,

今日之日多煩憂。Kim nhật chi nhật nhiều phiền ưu.Ngày từ bây giờ thật lắm ưu phiền.

長風萬里送秋雁,Trường phong vạn lý tống thu nhạn,Gió thổi nhiều năm muôn dặm tiễn nhạn thu,

對此可以酣高樓。Đối thử khả dĩ hàm cao lâu.Trước cảnh rất có thể chuốc rượu say trên lầu cao.

蓬萊文章建安骨,Bồng Lai văn chương kiến An cốt,Văn chương Bồng Lai, cốt bí quyết Kiến An,

中間小謝又清發。Trung gian tiểu Tạ hựu thanh phát.

Xem thêm: Phim Những Người Thừa Kế Tập Đặc Biệt, Những Người Thừa Kế Tập 1

Trong đó có Tiểu Tạ là tín đồ cao nhã.

俱懷逸興壯思飛,Câu hoài dật hứng tráng tứ phi,Lòng đầy dật hứng, tứ thơ hùng tráng cất cánh lên,

欲上青天攬明月。Dục thướng thanh thiên lãm minh nguyệt.Muốn lên tới mức trời xanh để hái trăng sáng.

抽刀斷水水更流,Trừu đao đoạn thuỷ thuỷ cánh lưu,Rút dao chém nước, nước càng chảy,

舉杯銷愁愁更愁。Cử thoa tiêu sầu sầu cánh sầu.Nâng chén bát tiêu sầu, sầu càng sầu.

人生在世不稱意,Nhân sinh tại cố kỉnh bất xứng ý,Người sống sinh hoạt đời không được như ý,

明朝散髮弄扁舟。Minh triêu tán phạt lộng biên chu.Sớm mai rũ tóc xuôi thuyền bên sông.


(Năm 753)Tuyên Châu nay là thị trấn Tuyên Thành, tỉnh giấc An Huy. Tạ Diễu bạn Dương Hạ thuộc Nam Tề thời nam Bắc triều, từ Pháp Huy, văn vẻ thanh tú, hoa lệ, tốt làm thơ ngũ ngôn, từng làm cho thái thú Tuyên Thành. Lầu Tạ Diễu có tên ông. Hiệu thư thúc Vân tức quan hiệu thư lang là chú của tác giả, tên Lý Vân 李雲.